中国語と英語を勉強しています。
  • 01«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • »03
| Login |
-------- (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2013-02-23 (土) | 編集 |
翻訳スクールの期末試験、日→中も無事提出できました。授業も後一回で終わりです。しんどい4か月強でした。課題提出日はいつも真夜中までかかってしまい、翌日は寝不足でした。仕事のほうも先週担当していた全社イベントが無事終わりました。うちは小さい会社なのですが、それなりに費用をかけてやるイベントなので、プレッシャーがありました。色々反省点や失敗はあるのですが、最後はなんとか形になりました。久々の達成感と解放感にほっとしています。

仕事と勉強の合間に読んでいたのは、もっぱら日本語の本です。中国語や英語の本ももっと読みたいのですが、日本語の本を読んでいるときが、やっぱり一番リラックスできます。

松本清張全集 (5) 砂の器松本清張全集 (5) 砂の器
(1971/09/20)
松本 清張

商品詳細を見る


とんび (角川文庫)とんび (角川文庫)
(2011/10/25)
重松 清

商品詳細を見る


中国語と英語の本ももっと読みたいです。。。もっと時間を効率的に使わないといけません。
スポンサーサイト
2013-02-06 (水) | 編集 |
しんどかった今学期もあと期末試験 x 2です。日→中の試験は、先生のスケジュールの関係で、提出日が2週間も伸びて、気が抜けています。

今学期は異動のせいで仕事が忙しかったり、プライベートでも色々なことがあり、勉強に全然集中できず、クオリティの低い状態で課題を提出することが多く、悔いが残ります。昨日は日本人の講師の先生と電話で面談し、たくさん励ましていただきましたが、来学期継続するかはとても迷っています。4月からはまた生活パターンが変わり、子供のことに今よりも気を配らなくてはならず、勉強に集中できない気がしているのです。

振り返れば、今学期も色んな課題をやりました。宝塚やドライモン(ドラエモンではない)の紹介の中訳や、百度の創業者に関するエッセイの和訳などは、しんどい、しんどいと思ってやっていたけれど、振り返ればやっぱり面白かったです。

仕事も、しんどいと思う日が多かったですが、日・英bilingual のイントラネットページを作成したり、ちょっと大変なレポートを英訳したり、となかなか充実していた気がします。翻訳が主たる業務ではないのですが、翻訳を頼まれたときは、絶対に自分のポイントにしたいので、張り切ってやっています。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。